728x90
マルコによる福音書 1:9-15 新共同訳
<イエス、洗礼を受ける>
そのころ、イエスはガリラヤのナザレから来て、ヨルダン川でヨハネから洗礼を受けられた。 水の中から上がるとすぐ、天が裂けて“霊”が鳩のように御自分に降って来るのを、御覧になった。 すると、「あなたはわたしの愛する子、わたしの心に適う者」という声が、天から聞こえた。 それから、“霊”はイエスを荒れ野に送り出した。 イエスは四十日間そこにとどまり、サタンから誘惑を受けられた。その間、野獣と一緒におられたが、天使たちが仕えていた。 ヨハネが捕らえられた後、イエスはガリラヤへ行き、神の福音を宣べ伝えて、 「時は満ち、神の国は近づいた。悔い改めて福音を信じなさい」と言われた。
*일본어 학습을 위해 최대한 직역하였습니다.
예수 세례를 받다
그때, 예수는 갈리라야의 나자레에서 와서, 요르단 강에서 요한으로부터 세례를 받으셨다. 물 속에서 올라오자 바로, 하늘이 찢어지고 "영"이 비둘기처럼 자신에게 내려 오는 것을 보셨다. 그러자, "너는 내 사랑하는 아들, 내 마음에 적합한 자"라고 (말)하는 목소리가, 하늘에서 들렸다. 그리고 나서, "영"은 예수를 광야로 내 보냈다.(*내 몰았다) 예수는 40일간 거기에 머무르고, 사탄에게서 유혹을 받으셨다. 그 동안, 들짐승과 함께 계셨지만, 천사들이 섬기고 있었다. 요한이 붙잡힌 후, 예수는 갈리라야에 가, 하나님의 복음을 전했고, "때는 찼고, 하나님의 나라는 가까워졌다. 회개하고 복음을 믿으시오"라고 하셨다.
<イエス、洗礼(せんれい)を受(う)ける>
そのころ、イエスはガリラヤのナザレから来(き)て、ヨルダン川(がわ)でヨハネから洗礼(せんれい)を受(う)けられた。 水(みず)の中(なか)から上(あ)がるとすぐ、天(てん)が裂(さ)けて“霊(れい)”が鳩(はと)のように御自分(ごじぶん)に降(くだ)って来(く)るのを、御覧(ごらん)になった。 すると、「あなたはわたしの愛(あい)する子(こ)、わたしの心(こころ)に適(かな)う者(もの)」という声(こえ)が、天(てん)から聞(き)こえた。 それから、“霊(れい)”はイエスを荒(あ)れ野(の)に送(おく)り出(だ)した。 イエスは四十日(よんじゅうにち)間(かん)そこにとどまり、サタンから誘惑(ゆうわく)を受(う)けられた。その間(あいだ)、野獣(やじゅう)と一緒(いっしょ)におられたが、天使(てんし)たちが仕(つか)えていた。 ヨハネが捕(と)らえられた後(のち)、イエスはガリラヤへ行(い)き、神(かみ)の福音(ふくいん)を宣(の)べ伝(つた)えて、 「時(とき)は満(み)ち、神(かみ)の国(くに)は近(ちか)づいた。悔(く)い改(あら)めて福音(ふくいん)を信(しん)じなさい」と言(い)われた。
728x90
반응형
LIST
'성경일본어공부 마가복음' 카테고리의 다른 글
일본어성경 마가복음 1:1~8 (0) | 2024.05.19 |
---|